Close

Määrdunud laulusõnad, mis olid Grease Live jaoks vahetatud

Enne suurt esietendust Rasv: otseülekanne!, saime teada, et Rydelli kõrgel põhinev muusikal oleksselle rohkem risqué laulusõnu, et need oleksid meeldivamad. Kui vaatasite Foxi suurt ülekannet Määrige, teate, et osa dialoogist suutis tsensoritest läbi libiseda. Ühel hetkel mainis Kenickie, et tegi seda koos Rizzoga ja et tema südant selles polnud. Sellele, millele üks tema sõber vastas, “ vähemalt oli selles midagi, ” nii et see pole justkuioli räpaseid nalju täiesti puudu. Ikka hunnik muusikalisi sõnu oli totaalselt muudetud. Saate neid vaadata allpool.

Freddy Minu Armastus Pitsiline pesu pulmakimbule Algne rida: “ Ja ma kannan su pitsilist naistepesu ”
Uus rida: “ Ja ma kannan oma pulmakimpu ”
“ Freddy Minu armastus ” ei ole Määrige’ populaarseim või räpane lugu, kuid ühte rida pitsilist naistepesu peeti esietenduseks sobimatuks. Selle asemel muudeti seda täielikult pigem pulmapäevaks kui õhtuks magamistoas. Jällegi tegi ülekande see rida selles, et seal on midagi, kuid see ei teinud & hellip; Fongul olla lahe Algne rida: “ Hei fongul ”
Uus rida: “ Hei, ole lahe ”
“ Vaata mind, ma olen Sandra Dee ” on laul, mis sisaldablõbutsemine Sandra Dee tajutud neitsilike omaduste kallal, paruka kandmine ja linna minek. Kuigi “ süütu süütusega ” täiesti sisse tehtud, viide, mis lõigati, on profaan itaaliakeelne lause, mis vahetati välja argisema vastu. Kurat ja tihane, et välja teha Algne rida: “ Teate, et see pole jama, me saame palju tihaseid ”
Uus rida: “ Teate kahtlemata, et teen tõesti välja ”
See on topeltmõmm, jama ja tihane samas reas. Pole tegelikult šokeeriv, et Fox seda & # 8222; välguga välku muutis ” lüürika millelegi vähem käratsevale. Kuidas nad trenni tegemise liini panid, on minul üle jõu, aga kiitus sõnamängu nutikaks muutumisest. Pussy-vagun-draakon-vagun Algne rida: “ Teate, et ma ei kiitle, et ta on tõeline tussivagun ”
Uus rida: “ Teate, et ma ei kiitle, et ta on tõeline draakonivagun ”
Seda joont 'Rasvane Lightnin' muudeti ilmselgelt seetõttu, et termin 'tuss' ei kavatse võrgu-TV-s lennata isegi a. Kõigist muudatustest, mis tehti kodus vaadatavate perede mõtlemises, on see kõige vähem üllatav ja tõenäoliselt kõige mõistlikum. Keskkooli muusikalid muudavad joone kogu aeg teise kasutusviisi juurde, nii et see pole suur šokk. Tibud - kreem tibudele - karjuvad Algne rida: “ Te olete ülim, tibud kreemivad määrdunud valguse jaoks ’ ”
Uus rida: “ Te olete ülim, tibud karjuvad määrdunud valguse järele ’ ”
Nagu te ilmselt siin märkate, on määrdunud Lightnin “ on eriti seksuaalne laul. Tibud ’ kreem ” rida oli esimene, mida enne ülekande otseülekannet teatati muudetud, ja redigeerimisel on vähemalt õige löögikord. Vähemalt on see mõttekam kui “ pruudikimp ” muutus, arvestades laulu konteksti.

Andke meile teada, millised laulusõnad väärisid võrgu-TV jaoks kõige rohkem tähelepanu. Ja kui te pole Foxi toodangut püüdnud Rasv: otseülekanne!, saate siiski vaadata ülekande tipphetki aadressil Rebane .
Millist lüürika ei oleks tohtinud redigeerida?
  • Kõiki neid oleks pidanud muutma
  • Sa oled ülim, tibud kreemitavad
  • Ma ei kiitle, et ta on tõeline tussivagun
  • Teate, et pole jama, me saame palju tihaseid
  • Hei fongul
  • Ja ma kannan su pitsilist naistepesu
Hääletama